Forums › Foros en Español › Técnicos › Reporte de Errores

Suche

La traducción y los diálogos del juego - (participación)

57 Antworten [Letzter Beitrag]
Fr, 08/23/2013 - 05:40
#51
Bild des Benutzers Tooru-Sasayama
Tooru-Sasayama
Creo que falta una "f"

En Opciones / Controles / Personalizado creo que quieren decir "Modificador" cuando pone "Modiicador". ya de paso aprovecho y pregunto para que sirve.

Mi, 08/28/2013 - 22:22
#52
Bild des Benutzers Clotho
Clotho
Game Master
Ya cambié el horrorsote de

Ya cambié el horrorsote de ortografía, ¡gracias!
El modificador es lo que está ligado a "mayúsculas-L" cuando se usan los controles WASD

Do, 08/29/2013 - 22:09
#53
Bild des Benutzers Vicpastad
Vicpastad
error en nueva espada

Mighty Great Cleaver-- . . . biscotti el chef en jefe de alondra, aunque "ella" asegura. . .

deveria ser "el"

Sa, 08/31/2013 - 15:46
#54
Bild des Benutzers Clotho
Clotho
Game Master
¡Biscotti es mujer!

¡Biscotti es mujer!

Sa, 08/31/2013 - 15:52
#55
Bild des Benutzers Sairbox-Iv
Sairbox-Iv
En todo caso seria "biscotti

En todo caso seria "biscotti EL chef en jefe de alondra"

Sa, 08/31/2013 - 20:27
#56
Bild des Benutzers Juances
Juances

No podria omitirse el genero y ya? "una espada personalizada de Biscotti, chef en jefe del alondra"

Mo, 09/02/2013 - 11:45
#57
Bild des Benutzers Clotho
Clotho
Game Master
Si, eso sería más sencillo.

Si, eso sería más sencillo. En este caso fue una traducción directa del texto en inglés, voy a dar una revisada a los textos de Biscotti, para asegurarme que estén coherentes.

  • « erste Seite
  • ‹ vorherige Seite
  • 1
  • 2
Powered by Drupal, einem Open-Source Content-Management-System.