Bonjour à tous, forumeurs et Admin/Modo/GM ...
Je tiens tout d'abord à signaler que l'Homme n'est pas parfait, soit, cependant voir notre langue ainsi piétiné par des traductions désastreuses me fait mal au cœur. La langue de Molière n'est plus ce qu'elle était, nombreux sont les "raccourci" en SMS, ou autre mesquinerie du langue dit "jeune" (ou "d'jeuns" x).
Certains trouverons peut-être mon post inutile ou tout simplement obsolète, mais bon je me suis lancé dans un pari avec un ami afin de vous faire part des dérives de SK sur le plan de la communauté française.
Linux, qui es-tu?
-
Petit franco-espagnol de 20 ans, je me vois obligé d'écrire ce post le plus consciencieusement avec un langage assez soutenu pour montrez la vraie portée de notre langue :/, tout en restant le plus compréhensible de tous.
-
Pourquoi?
-
Afin de faire réagir notre petite communauté Fr de Spiral. Qui se voit bafoué à chaque "Release".
-
Mon nouveau passe temps sur SK?
-
Lire nos belles "releases" en français :/, à chaque faute suffit sa peine.
Allez une petite liste:
Un nouveau niveau de mort-vivant a apparu dans les Rouages [...] les chevaliers trouveront des bougies de garde Owlite répendu dans la forteresse qui leur protègeront des horreurs qui rôdent dans la noirceur.
-
Les crowns et le chaleur non-reclamés ne dureront que 90 secondes au sol.
-
Les infobulles pour les recettes 4* et 5* montreront maintenant les bons données de liage - c’est à dire qu’ils se lient quand on les achète.
Les infobulles pour les marchands de jetons monteront maintenant les bon données de liage - encore, leur marchandises se lient au chevalier qui les achète.
Réglé des problèmes
Un nouveau niveau de mort-vivant est apparu dans les Rouages [...] les chevaliers trouveront des bougies de garde Owlite répandu dans la forteresse qui les protègeront des horreurs qui rôdent dans la noirceur.
-
Les crowns et la chaleur non-reclamés ne dureront que 90 secondes au sol.
-
Les infobulles pour les recettes 4* et 5* montreront maintenant les données correctes de liage - c’est à dire qu’ils se lient quand on les achète.
Les infobulles pour les marchands de jetons monteront maintenant les données correctes de liage - encore, leurs marchandises se lient au chevalier qui les achètent.
Régler des problèmes
(des fautes mineures mais trop répétitives)
Itèmes
Items
(il n'existe pas de traduction française pour ce mot sinon un synonyme: objet, mais on privilégie la version UK)
Bogues
Bugs
(cette traduction française n'est pas totalement correcte, quand l'on parle de "bogue" on parle de sa !!! http://www.snv.jussieu.fr/bmedia/Fruits/image/chataignier-inflo.jpg , donc on privilégie la version UK)
un serveur de tester
un serveur de test
ou
un serveur de testeurs
(dios que la langue est maltraitée ....)
Correction de la problème
Correction du problème
(amen ..)
________________________________
Bon je m’arrête là, je me fais mal au cœur et cela va vous souler :/.
Mes objectifs?
Aucun, je vous signale juste qu'il faut obligatoirement une personne compétente dans les traductions, dans notre monde qui tourne au tour de la mondialisation, ne pas savoir 2-3 langues est un malus plus que conséquent :/, si l'on amorce une traduction sur un article, un site, un code, ect ... il faut le faire ENTIÈREMENT et en minimisant les fautes. :/.
Maintenant, personnellement j'ai un peu de temps libre donc si c'est pour juste traduire les "releases", quelques articles du WIKI (qui se targue d'être en français et "correct"), je peux être quelque peu disponible à votre demande.
=> FR: http://wiki.spiralknights.com/fr/Casque
=> UK: http://wiki.spiralknights.com/Helmet
Je ne sais pas si "Atalanta" est français ou non (d'origine ou non), francophone (je pense), mais je pense (et je suis désolé de le mettre comme sa d'un coup) qu'une traduction à la "Google Traduction" serait bien plus bénéfique à la communauté FR.
Ce post a un but spécifique de faire réagir les personnes ayant de VRAIS arguments avec un fond concret dans la rédaction d'une réponse. Il s'agit d'un post bien évidement constructif donc place au débat et si tout messages inutiles pouvait être supprimé j'en serai reconnaissant au modo.
Si vous souhaitez des infos complémentaires, d'autres avis/suggestions/réactions de ma part, merci de le spécifier dans votre réponse.
J'espère que les autres langues ne sont pas autant dénaturés :/ (soutien pour les serveurs ES ^^).
Par avance désolé des fautes d'orthographes peut être commises,
Cordialement,
Linux (ExLinux - Navigateur)
Ps: Pensez franchement à finir le site aussi :/ quand on place "Connexion" pour un logout et "Fermer la session" pour un login, je crois qu'il faut réagir au plus vite !!!!!
http://team-exode.com/images/spiral-1.png
-
http://team-exode.com/images/spiral-2.png
Ton message est clair et logique. Mais si tu avais regardé un peu les autres messages du forum, tu aurais compris que tu n'es pas le seul à critiquer ce point du jeu ^^
Cela fait un moment qu'on nous dit que la communauté française va avoir un modérateur français... On l'attend toujours... Du coup, on doit se taper une traduction à peine digne de Google ('faut le faire, là ^^). Attention, je ne critique pas le travail des admins, je dis juste que la communauté française semble, à moi et à beaucoup d'autres personnes, n'être qu'un porte-monnaie supplémentaire, car rien n'est fait pour nous aider (traductions parfois à la limite du compréhensible, bien pour les nouveaux joueurs ; une demande d'un serveur européen qui n'a jamais reçu de réponse, alors qu'on aimerait évidemment jouer au même tarif que les américains...).
En tout cas, ton message comme le mien ne seront de tout façon pas lu, ou alors, nous n'aurons aucune réponse. Donc, c'est bien de râler, mais ça ne nous avancera, je le crains, à rien ;) !