Hola amigos de sk
Les propongo que llenemos la wiki de sk en español esta muy vacia propongo que 1º las espadas q son las q mas se miran, me pido la calibur y sus desendientes.
wiki en español
La verdad deberíamos actualizarla sí. No sé si era Mereke que decía que ayudaría también. Si tengo algo de tiempo libre quizá haga algo, tengo cosas que hacer estos días...
Bueno yo hice una cosa y salio mal
puse el foro en ingles y le di a traducir con bing a la calibur copie y pegue.
Salio fatal no recomiendo ese metodo.
mejor cada uno lo traduce.
un ejemplo de como salio fatal entra en la wiki y dale a Calibur
¡DIOS es terrible!
Tendras q repararlo.
Realmente los traductores automaticos son muy malos, el manual es genial (rima :D)
ayudare con algunas cosas si es posible solo diganme en que e intentare conloqueme pidan :D
nononono, para que traducir, solo tienes que ir a las subastas, buscar una calibur y leer la descripcion para copiarla, no hay necesidad de saber ingles.
Asi por lo menos tendremos lo basico y despues vamos a los detalles.
juances tengo unas respuestas para tu respuesta:
1º¿que acemos con la imagen de la ruta de alquimia?
2º¿con la imagen del objeto?
3º¿la tabla esa rara?
4º¿los de la receta?
5º¿el vease tambien?
6º y muchas cosas mas q no se XD
ES UNA WIKIPEDIA DE SK SU CONTENIDO ES MUY DENSO
Tranqui ya te respondo yo, que no es la primera cosa que hago de este tipo tampoco.
1 - Copia la ruta de la imagen inglesa.
2 - Lo mismo que la uno.
3 - Edita la página inglesa, copia el código de la tabla y pégalo.
4 - Igual que 3
5 - ¿Qué cosa?
6 - Cuando quieras.
Es menos trabajo del que piensas, un equipo de unas 5 personas que se repartan el trabajo en menos de una semanita tenemos el mismo contenido que la inglesa. Todo es cosa de ponerle y tiempo.
me uno a ese equipo y cuando se me acabe la energia voy y tradusco todo lo que puedo
Soy demasiado vago para hacer esto...
Si vamos a traducir la wiki inglesa, primero de todo necesitaremos hacer un listado de todos los artículos de que dispone ésta y luego compararlos con la nuestra. Acto seguido, que en el tema que se creara cada uno dijera qué quiere traducir y así anotarse en el tema (para mejor vista en el post primero que recopilara todo esto) con un "siendo traducido por X desde el día xx/yy/zz". Una vez acabado informar en el tema y entonces se pondría como "finalizado" para que así no hubieran conflictos... y en el caso de que no estuviera traducido el artículo en, digamos, una semana, se pondría libre de elegirse de nuevo para mayor fluidez de trabajo.
No culpo a nadie que considere esto "mucho trabajo" xDD Suena a mucho.
Yo con el inglés soy malísimo caballeros, y solo posteo en los foros desde el trabajo los días que tengo huequecillos, asique no voy a tener tiempo para ayudaros con la wiki :/
Me parece excelente la idea, en el foro inglés hay un hilo dedicado a los editores de wiki, pienso que podrían comenzar traduciéndolo para facilitar la labor al resto y mantener un orden, aunque también seria más sencillo copiar el código del foro inglés, mantener la forma y solo traducir el contenido, pero por el amor de Dios cuiden la ortografía, cada que entro al foro veo atentados tremendos contra nuestro idioma, en los foros un “error de dedo” pasa, incluso los acentos, pero en wiki debe ser perfecto.
¡Gracias a todos por su entusiasmo!
La manera más sencilla es simplemente poner "editar" en la página en inglés, copiar todo y pegarlo en la página equivalente en el wiki en español, de ahí se puede trabajar en la traducción.
Para facilitarles un poco las cosas, estoy trabajando en la página http://wiki.spiralknights.com/es/Ayuda:Introducción que tendrá algunas sugerencias y consejos (aún no está terminada, pero ya está empezada).
Les recomiendo usar la plantilla:traducir cuando copien una página del wiki en inglés que por alguna razón no puedan terminar de traducir para que otros ayuden, esta se pone en le parte de arriba de la página escribiendo lo siguiente: {{traducir}}
Si quieren poner en la parte de abajo un enlace al mismo artículo en inglés, pueden usar la plantilla:En, esa página tiene las notas de uso.
Cualquier pregunta relacionada con el wiki pueden hacerla también en mi página de discusión que encuentran aquí:
http://wiki.spiralknights.com/es/Usuario_Discusión:Clotho
GM Clotho gracias por esta informacion sobre la pagina en la que estas trabajando, definitivamente entrare una vez acabada.
Tambien te quiero agradecer por responder a los post de la comunidad, para q vean q si hay presencia de los GM en los foros en español.
PD. cuando acabes tu pagina podrias mandar un mensaje?
Buenas compañeros
Estoy ayudando a esto, he hecho todo lo que he podido con la final flourish, pero tengo una duda que me gustaria que me aclararais:
He conseguido hacer toda la pagina de la gran flourish, pero me falta una cosa que no sé como hacerla: como se pone la foto del arma y lo de abajo??
Espero vuestra respuesta
Saludos,
La foto de la derecha de la página se pone automáticamente con la plantilla siguiente:
{{WeaponInfo
|name = {{PAGENAME}}
|type =
|star =
}}
Donde:
{{PAGENAME}} no se toca, ya que es una palabra mágica
|type = se anota bomb (bomba), handgun (pistola) o sword (espada) y
|star = se anota un número del 1 al 5 (solo el número)
Por ejemplo, si en el parámetro "type" escribes "sword": eso cambia la información que se muestra en el cuadro a datos de espadas y en el parámetro "star" anotas el número 5 hace que cambie a 5 estrellas, por lo que se mostrará la información de una espada de cinco estrellas cuyo nombre es el de la página en la que está.
Una vez que se pone te genera un enlace en rojo donde subes las imágenes.
Ya les actualicé un poco más de información en la página de Ayuda: http://wiki.spiralknights.com/es/Ayuda:Introducción. Por favor con confianza, las dudas que tengan me preguntan aquí o directamente en mi página de discusión en el wiki.
Las plantillas no las traducimos porque de esa manera podemos usar las que ya hacen en el wiki inglés (solo traducimos la información que se genera y eso ya lo hice en la mayoría) y no necesitas editar la información de cosa por cosa, solamente copiar y pegar la plantilla tal como está en la página en inglés.
Bueno, yo estoy empezando a contribuir traduciendo el artículo sobre la alquimia. Lo seguiré traduciendo cuando pueda.
Podéis ver cómo va en: http://wiki.spiralknights.com/es/Alquimia
Si alguien ve que algo está mal, que me avise, por favor. Lo último que quiero es traducir mal un artículo
Buenas!!
Allll finnnn alguien que esta dispuesto a ayudarr...Yo ahora mismo principalmente me estoy encargando de la subida de imagenes, por ejemplo para los simbolos de los materiales.
Clotho una cosilla, hay que editar la parte en que pone que solo se puede cambiar de armamento en las ciudades???
Bueno, ya casi he terminado de traducir el artículo sobre la Alquimia. Pero aún me falta una cosa: necesito la descripción en español de un Zee Core
Yo para ayudar dare fotos de monstruos que no aparecen en las 2 wikis! http://steamcommunity.com/profiles/76561198045277525/screenshot/61384473...
@Bloodwrath si es la parte de la explicación de la imagen si se traduce. Lo demás no es necesario :)
@Yxuer ¡Vas excelente, gracias!
@Vicpastad Para subir imágenes, puedes hacer clic en el enlace rojo de la imagen que se necesita y después seguir las instrucciones de la página. También puedes hacer clic a la izquierda, en la parte que dice 'Subir archivo'.
ya traduci la pagina de haven:
http://wiki.spiralknights.com/es/Haven
@Clotho ¡De nada!
Y gracias a todos por animaros a traducir la wiki del Spiral Knights. Ahora me va a ser difícil colaborar, lo intentaré cuando pueda.
Hola yo estoy traduciendo los escudos pero tengo un problema con la imagen de proto shield http://wiki.spiralknights.com/es/Proto_Shield
carga la imagen de las estadisticas
Es una buena idea pero... porque solo una clase de espada deberiamos llenarlo de todo basados en la wiki ingles, aunque muchos se la pasan jugando en ves de trabajar en la wiki xD