Bonjour/Bonsoir à tous!
Je ne sais si ce sujet a déjà été abordé, si c'est en cours de rectification ou si tout le monde s'en fiche, mais je le trouve très important.
Je suis un nouveau joueur, et je suis venu avec un ami. Le jeu nous plait beaucoup. Néanmoins, on ne peut s'empecher de se taper des FOUS RIRES en lisant les différents textes!
C'est bourrés de fautes monstrueuses, de syntaxes improbables, d'accords démentiels!
Au hasard, une mission:
Les minérales sont brillantes
===> On dit les minérAUX sont brillants.
Chief Geo Knight Wegner est responsable pour la recherche des minéraux étranges que les chevaliers ont commencer à extraire dans les Rouages.
C'est le texte tel que dans le jeu!
"Chief"? Chef.
"Est reponsable pour la recherche"? Non, "est LE responsable DE la recherche"
"que les chevaliers ont commencer" => "que les chevaliers ont commencés"
Il croit qu'ils sont la solution d'avoir accès au Core et récupérer l'energie nécessaire de restaurer le Skylark.
CECI N'EST PAS DU FRANCAIS!
Une bonne version serait plutot:
Il est convaincu que ces minéraux sont la clef pour accéder au Core (ou Noyau), et ainsi pouvoir récupérer l'énergie nécessaire à la restauration/reconstruction/au retablissement du Skylark.
Rencontrez-lui à l'arcade et savez comment vous pouvez l'aider dans sa recherche et exploiter la vraie puissance de l'arcade!
GOOGLE TRADUCTION DETECTED!
Pitié, remplacez plutot par:
Rencontrez-le, et apportez lui votre aide dans sa recherche pour l'exploitation de la vraie puissance de l'arcade!
Enfin voilà quoi!
Je ne suis pas un emm*rdeur en orthographe, je fais surement des fautes. Mais là il s'agit clairement d'un m'en-foutisme total, de traductions bâclées, rendant un resultat soit extrêmement risible soit totalement déprimant.
En somme, ca dégrade totalement l'image de ce jeu et rend illisible les textes en français.
Alors pitié... Reprenez les traductions! Faites en au moins quelque chose de potable, de compréhensible!
Même quand on finie une mission, ca dit "Mission Complet", ce qui ne veut rien dire! "Mission réussie", c'est si difficile à inscrire?
Et si vous ne faites pas ça pour les quelques joueurs lettrés, faites au moins ça pour Molière!
Salut!
J'aime ton combat mais il a souvent été radié.
Laisse tomber c'est une guerre que l'on gagnera pas nous joueurs français!
Me diras-tu : "ne nous laissons pas faire !"
Mais il n'y presque aucun Staff Français( Pure) alors... pour les traduction faut engueuler Google traduction.
puis l'ambiance sur le Forum est inexistant ou presque ,et il y a aucun moyen d'y remédier.